-
1 broadband-transmission facility
Телекоммуникации: широкополосный передатчик (системы факсимильной связи)Универсальный англо-русский словарь > broadband-transmission facility
-
2 broadband-transmission facility
English-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > broadband-transmission facility
-
3 FCS
1) Компьютерная техника: First Copy Shipped2) Авиация: flight computer system3) Американизм: Final Candidate System4) Спорт: Flicking Championship Standings5) Военный термин: ( U.S.) Foreign Commercial Service, Fieldbus Connection System, Forward Control Section, facsimile communications system, federal catalog system, fire control simulator, fire control solution, fire control system, flight control set, flight control system, foreign clearance station, functional check-out set, СУО (Fire Control System), Future Combat Systems (боевые системы будущего), Frequency Channel Searching6) Техника: fire control man, submarine, flame control system, flammability control system, flight command subsystem, flight computer software, flow meter calibration stand, functional checkout set7) Химия: Food Contact Statement8) Религия: Fellowship Of Christian Students, First Church Of Swing9) Торговля: First Customer Shipment (начало продаж)10) Автомобильный термин: fuel control solenoid (Ford)11) Телекоммуникации: Frame Check Sequence (Data Link Protocols)12) Сокращение: Farmer Cooperative Service, Fellow of the Chemical Society, Fiber Channel Standard, Field-expedient Mineclearing System, Fire / Flight Control System, Flight Control Software, Free Channel Search, Fuel Control System, Future Combat System, Fully Consolidated System (в налогообложении), File Control Services, File Conversion System, Frame Checking Sequence, Food and Consumer Service (США)13) Университет: Family And Consumer Science, Family Consumer Science14) Электроника: Factory control system15) Вычислительная техника: facsimile communication system, fast circuit switching, frame check sequence, frame check sequencer, система факсимильной связи, Frame Check Sequence (FDDI, Token Ring), First Customer Ship (IBM), Frame Check Sum (MODEM), быстрая коммутация каналов, контрольная последовательность кадров, стандарт на волоконно-оптические каналы, файловая система, факсимильная система передачи16) Иммунология: Flow Cytometry Standard, fetal calf serum17) Биотехнология: Fluorescence Correlation Spectroscopy18) Транспорт: Fin Control System19) Фирменный знак: Farm Credit Services, First Class Software20) Деловая лексика: First Commercial Shipment21) Образование: First Choice School22) Сетевые технологии: Frame Check Sum23) Автоматика: file control system, flexible control system24) Химическое оружие: fire control and safety25) Нефть и газ: field control station26) Логистика: Federal Customs Service27) Электротехника: feedback control system28) Общественная организация: Family And Community Services29) Должность: Family And Consumer Sciences, Full Certification Scheme30) NYSE. Fairchild Semiconductor International31) Программное обеспечение: Form Conversion Software32) СМС: For Christ's Sake! -
4 FCS
FCS, facsimile communications system————————FCS, federal catalog system————————FCS, Бр Fighter Command School————————FCS, fire control simulator————————FCS, fire control solutionрешение на управление огнем, исходные данные для управления огнем————————FCS, fire control system————————FCS, flight control set————————FCS, flight control system————————FCS, Бр Forces Courier Serviceкурьерская [фельдъегерская] служба ВС————————FCS, foreign clearance [clearing] station————————FCS, functional check-out setEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > FCS
-
5 DATAFAX
-
6 FONOFAX
-
7 background
['bækgraʊnd]1) Общая лексика: биографические данные, глубина, данные, задний план, истоки, история вопроса, квалификация, музыкальное или шумовое сопровождение, образование, объяснение, опыт, основа, подготовка, подноготная, подоплёка (событий), предпосылка, предпосылки, происхождение, фон, фоновая работа, фоновый, фоновый раздел, шумовое сопровождение, экскурс в историю, исторический контекст, закваска (воспитание), базовая проблематика (предполагаю, что это хороший формальный термин для перевода слова background в официальных документах), вводная информация, справочная информация, основные этапы, историческая справка, предыстория, общие положения2) Геология: фоновое количество3) Медицина: сопутствующий (background flora)4) Военный термин: биография, опыт службы, остаточная радиоактивность, послужной список, условия5) Техника: засветка (экрана индикатора), фоновая интенсивность6) Химия: послесвечение7) Строительство: поверхность под отделку, фоновый режимы резания работы8) Математика: знание, предварительная подготовка ( для чтения книги или работы в какой-либо области)9) Юридический термин: преамбула (в договоре), база, основные сведения или положения контракта, соглашения10) Экономика: краткая информация (раздел Отчета)11) Бухгалтерия: фон (напр. при прогнозировании)12) Фармакология: исходная информация13) Телекоммуникации: незапечатанная часть чёрно-белой факсимильной копии, атмосферный шум (во время радиоприёма), фоновой режим (печати)14) Текстиль: грунт15) Вычислительная техника: Задний план окна графической операционной системы, низкоприоритетный, предварительные знания, фон (Область, служащая подложкой для отображения различных графических элементов), фоновый режим работы16) Нефть: сейсмический фон, уровень помех, фон (сейсмический)17) Космонавтика: естественные помехи18) Картография: красочный, красочный фон, задний план (изображения, панорамы, фотоснимка)19) Парфюмерия: завершающая нота, конечная нота20) Экология: окружение, среда, фоновый уровень21) Реклама: исходные биографические данные, исходные данные22) Патенты: первоисточник, уровень техники (всё, что до даты приоритета изобретения создано в мире в данной области техники)23) Деловая лексика: краткая информация (в отчете, документе и т.п.)24) SAP. заказ на поставку25) Автоматика: работа, параллельная основной (напр. подготовка УП на стачке в процессе обработки другой детали)26) Робототехника: теоретические основы28) Авиационная медицина: анамнез, опыт работы, фон (заболевания), налёт (летчика в часах)29) Макаров: анкетные данные, незаметное положение, обоснование, общественный и моральный облик, основание, основы, предшественник, предшествующая культура, сведения общего характера, участок изображения, не несущий информации, послесвечение (ИК-фосфоров), данные (биографические или анкетные), второстепенное действие (кино), действующие лица, расположенные в глубине кадра (кино), место действия (кино), обстановка (кино), предметы, расположенные в глубине кадра (кино), задний план (рисунка), музыкальное сопровождение (театр., кино), фон (театр., кино), шумовое оформление (театр., кино), фон (фоновое или среднее содержание какого-л. элемента), связи и окружение (человека)30) Золотодобыча: среднее содержание (какого-л.) элемента, фоновое содержание ( какого-л.) элемента, фоновое или среднее содержание какого-либо элемента31) Нефть и газ: фоновое исполнение (компьютерной программы)32) Подводное плавание: образование и опыт33) Радиоастрономия: реликтовое излучение, фон космического радиоизлучения -
8 datafax
-
9 DATAFAX
название факсимильной системы связи общего пользования -
10 FONOFAX
название факсимильной системы связи общего пользования
См. также в других словарях:
системы факсимильной связи — 3.1 системы факсимильной связи: Аппаратно программный комплекс, обеспечивающий: преобразование изображений, подлежащих передаче, в электрические сигналы; обработку сигналов; передачу сигналов по каналам связи; прием и обратное преобразование… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 51826-2001: Системы и аппаратура факсимильной связи. Параметры — Терминология ГОСТ Р 51826 2001: Системы и аппаратура факсимильной связи. Параметры оригинал документа: 3.2 изображение: Текст (рукопись или машинопись) или рисунок (черно белый, полутоновый или штриховой), размещенные на листе формата А4 по ГОСТ… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СИСТЕМЫ — 54. СИСТЕМЫ совокупность элементов, предназначенных для выполнения заданных функций. Источник: ПНАЭ Г 05 035 94: Учет внешних воздействий природного и техногенного происхождения на ядерно и радиационно опасн … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 22348-86: Сеть связи автоматизированная единая. Термины и определения — Терминология ГОСТ 22348 86: Сеть связи автоматизированная единая. Термины и определения оригинал документа: 12. Абонентская линия передачи первичной сети ЕАСС Абонентская линия первичной сети Subscribers line Линия передачи ЕАСС, соединяющая… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Услуги почт и связи международные — К данной категории услуг относятся международные операции в области связи, которые совершаются между российскими организациями резидентами и организациями нерезидентами и охватывают: а) телекоммуникации, включающие передачу звуковой информации,… … Официальная терминология
МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ СПУТНИКОВОЙ СВЯЗИ (ИНТЕЛСАТ) — (англ. International Telecommunications Satellite Consortium) международная межправительственная организация; создана на основании 2 документов Соглашения об ИНТЕЛСАТ и Эксплуатационного соглашения об ИНТЕЛСАТ, подписанных в 1971 г. и вступивших… … Юридическая энциклопедия
МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ СПУТНИКОВОЙ СВЯЗИ — (ИНТЕЛСАТ) международная межправительственная организация; создана на основании 2 документов Соглашения об ИНТЕЛСАТ и Эксплуатационного соглашения об ИНТЕЛСАТ, подписанных в 1971 г. и вступивших в силу в 1973 г. Первый документ подписан от имени… … Энциклопедический словарь экономики и права
Телеграф — (Telegraph) Определение телеграфа, виды телеграфа Определение телеграфа, виды телеграфа, телеграф в наше время Содержание Содержание Определение Примитивные виды связи: огонь, дым и отражённый свет Оптический Первые шаги Гелиограф Телеграф Гука… … Энциклопедия инвестора
СССР. Технические науки — Авиационная наука и техника В дореволюционной России был построен ряд самолётов оригинальной конструкции. Свои самолёты создали (1909 1914) Я. М. Гаккель, Д. П. Григорович, В. А. Слесарев и др. Был построен 4 моторный самолёт… … Большая советская энциклопедия
Связь — и информационное обслуживание (сети и технологии) являются одной из ведущих отраслей экономики Японии. Именно эта отрасль промышленного хозяйства одно из самых перспективных мест приложения высоко развитых в Японии наукоемких разработок и… … Вся Япония
Электросвязь — I Электросвязь Связь, при которой передача информации любого вида (речевой, буквенно цифровой, зрительной и т. д.) осуществляется электрическими сигналами, распространяющимися по проводам, или радиосигналами. В соответствии со способами… … Большая советская энциклопедия